Avec Filourdi le dégourdi, les éditions Le Sorbier nous offrent un bijou de la littérature yiddish pour enfants. Le livre est le fruit du travail commun du poète Mani Leyb (1883-1953), le représentant le plus connu du groupe moderniste yiddish de New-York « Di yunge » et du célèbre artiste d'avant-garde russe El Lissitzky (1890-1941).Cette nouvelle parution comprend le fac-similé de l+édition de Kiev de 1919 accompagné de la traduction française de Françoise Morvan et des commentaires d'Odile Belkeddar. Le texte français rend bien toute la saveur et la musicalité de l'original. Les aventures du jeune héros dans une bourgade juive de l'Europe orientale et les superbes illustrations ne manqueront pas de réjouir les jeunes lecteurs et leurs parents. Une belle façon de découvrir la culture hébraïque. D'autant que ce texte, en bilingue hébreu/français, empli de poésie est finement ciselé. La rime se fait chantante, rythmée et littéraire : c'est un véritable plaisir pour l'oreille